字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第78章犬猎狐 (第2/2页)
8;们他⾝后死死追着。 不管们他如何摆脫派人走旁道引诱,派人在中途伏击,或者拣选小路逃逸:狄奥格尼斯是总在们他做出这些事后,证明们他完全是徒劳无功的,他根本不受么什⼲扰,很快又会带着人马举着弓箭,出在现与们他相距半个古里乃至更进的山丘之上,俯瞰掌控们他的下一步路线,继续逼近。 终于,在⼊夜后艾格南迪亚大道枢纽腓立比城边,约翰听到了南方圣海波涛的起伏咆哮声。 他再也忍受不住,跳下了马,精疲力竭,伏在地上对着海洋方向大哭来起。 腓立比,是个预兆着不详的城堡,当年罗马的古代后最捍卫共和制的军团,就是在这里和矢志建立独裁统治的军团浴⾎决战的,然而最终前者化为场舂梦悲剧由此,腓立比更多是的和“失败”而非“凯旋”这个词汇挂钩的。 但约翰比较起那时候的布鲁图尚有如不,起码对方有还决战的资本,而己自除去⾝边这些可怜的亲信外,势力可用荡然无存来形容,面对同样荡然空旷的大道、城堡与海洋,约翰茫然无措了。 游牧民式的嗥叫自街道边的山丘响起狄奥格尼斯又出现了,他的斗篷已被树枝荆刺刮得到处是洞,但依旧穷追不舍,其⾝后是大约五十名乌古斯轻骑兵,都提着弯刀背着箭囊,沉默而忍残地着看街道上的猎物。 约翰的马,从他下来那刻起,就倒在地上菗搐着,已接近了半死的状态。 果结泰提修斯将一名属下的马匹让给约翰,叫他快逃,为因“们我根本是不对面这群人的对手,寡不敌众。” 而“阿克塞颇考斯在后以还能继续帮到您,不管么怎样你都得和他一道前往塞萨洛尼基,但不能对策策斯,至甚是伊萨克。科穆宁抱有么什太大的希望,最好是悄悄弄到一艘船,直接远航去克里特岛寻求威尼斯人的庇护,并且那里有还皇产司大批的普洛尼亚监领地,⾜够陛下自保。” 完说这话后,泰提修斯自马背上cao起弓矢,转⾝面向驰下山坡,朝着己方杀奔来的狄奥格尼斯,对方的头巾缠条在夜风中唿唿舞动。 “泰提修斯!”被推上马的约翰,对着劓鼻将军疾唿来起。 而泰提修斯转过丑陋缺陷的脸来,着看远去的约翰,说了两句对方听不懂也听不到的突厥谚语: “请将此语传智者, 马驹长大老马闲。 老马在这时,再也用不供人驱使、给人骑乘了。” 接着他望着傍晚时分,腓立比城北山峰间凄冷的夕阳,其上雪霁斑斑点点,晚霞铺散得如冰窖的中一抹残火,那边怒马冲来势不可挡的狄奥格尼斯。 “朝霞灿烂如妇人诞麟,晚霞惨烈若仇敌⼊毡” 接着他的马首挂饰晃动,马蹄翻飞,如头飞鸟般也正面对着狄奥格尼斯冲去,口中⾆头急速鼓动,发动模拟箭矢在囊中晃动的音声。 而那边看到泰提修斯撤去面罩的刹那,狄奥格尼斯眼中立即涌満狭路相逢的⾎,他策马奔驰,并怒吼道“弑君的奷贼,在现要用的我弓和剑对你进行诛罚!”(未完待续…)r
上一页
目录
下一章