字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第23章塞巴斯蒂安日 (第2/2页)
8238;夜一后,所有旅团和边民对其动决定‘性’的总攻击… 个一礼拜后,在塔尔苏斯宮廷里,御墨官赫托米娅难得带着浅浅的微笑,将前线的重大捷报传到了在正榻上逗‘弄’着海伦娜的凯撒手中: “大主保人殿下在锡瓦斯⾼原,对异教徒大军取得了震撼‘性’的胜利。” 安娜奋兴地跃起,接过了信纸,将其在手掌中展开: “亲爱的妻子安娜 我经已彻底摧毁了这座用骆驼围城的城堡,守卫者旅团的个一支队先是夺占了它背后的土堤,样这所的有一切都在勇敢士兵的掌控之中:十‘门’炮车,外加许多火铳箭被运上了土堤,居⾼临下对着密集如蚁群般的敌人烈猛‘射’击…乌古斯骑‘射’团、红手骑兵和具装骑兵,随即横着对驼城起了突袭,许多受到惊吓的骆驼撕咬断了绊绳,接着就狂般‘乱’跑,样这
们我的骑兵径自冲⼊进去,将敌人的阵势拦腰斩为两截…。随后一块块把它给吃掉、歼灭了…敌人队伍里所的有宣礼者都被搜出斩,包括敌酋卡西姆。约尔丁,而后活下来的人众、畜群和辎重都归了们我…这场伟大的战役,我捕获了九千名‘妇’人和小孩,们他全在科马赫斯河接受新洗礼,不⽇会配给将士或公民们充当家眷,这会壮大整个家国的人力;有还两万五千名男‘性’战俘,其余的人是不被驱逐就是被杀死,对不起在这里不我应该使用‘战俘’这个词汇,为因
们他马上会全部投⼊到运河挖掘和铁矿生产当中去,会给们我的财政节约一大笔钱,我会使用有俸金和合同的阿迪盖人、黑摩尔人来监督这群免费劳工的,而在教廷圣座那边也太好解释了,教皇肯定不会为因
们我使用异教奴隶而生气的,相反他会为我举办罗马城里的庆祝活动 无时无刻不在挂念你的丈夫” 安娜读毕,便招手叫两名使‘女’继续照顾‘女’儿,随后她快步走到读经台前坐下,依旧带着喜悦的心情,提着芦管笔在纸张沙沙写下了几道新的谕令,叫御墨官即刻传达下去, “将个一礼拜后的⽇子,即六月十四⽇定为‘锡瓦斯⽇’,来纪念这次磅礴的胜利,此⽇为节⽇,全塔尔苏斯国要举行庆典,所的有工匠和奴隶劳工带薪放假; 我需要⾼文从前线送来部分战俘和战利品,在圣保罗大教堂前街广场用木材临时设立座凯旋‘门’,来为第一场锡瓦斯⽇盛典增添‘⾊’彩; 而后将部分战俘戴上镣铐用船只送往罗马城,取悦尤金。欧文塞思这位西方大牧; 再分些战俘,同样经由阿马西亚、锡诺普从海路送往新罗马城,给皇帝陛下献俘; 尽快组织一万五千名罗马居民,迁徙到梅利泰內城,与那里的近三万名保罗信徒和归顺的亚美尼亚军民起一充实边塞防务; 后最
的我丈夫,你应该乘胜继续北上,一鼓作气夺取锡瓦斯这座同样伟大的城市,为因敌人已无法再阻挡你的兵锋。” 然而就在安娜刚刚把信用火漆封好,戳上小章准备送出时,御墨官赫托米娅旋风般送来了来自⾼原前线的第二封信,它应该是在第一封数⽇后寄来的,里面內容寥寥数语,“卫教军已攻陷锡瓦斯,我将这座城市改回了它应的有原名,塞巴斯蒂安堡。” “大蛮子万岁,塞巴斯蒂安万岁!”安娜哈哈笑着,握着那信纸倒在榻上,粉⽩的双⾜悬在边沿,黑‘⾊’的头如‘花’瓣散开。8
上一页
目录
下一章