字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六十七章 (第5/11页)
0;射炮火表演,”他说“惜可
们他提供有用的报情时不那样慷慨。” 帕格把他介绍给帕米拉。这位将军马上显得快活一些了。“太好了!三个星期之前我在新德里还跟邓肯。勃纳一沃克呆在起一。他刚听说你要来,⾼兴极了。在现我道知他是为么什⾼兴了。” 她嫣然一笑。“他好吗?” “还好。不过那是个一吃力不讨好的战区,那个国中一缅甸一印度战区。帕格,们我
是还回去研究些那地图吧。我在现去告别一声。” “是的,先生。” 将军走开了。帕格对她说:“很抱歉,我得陪着他,帕姆。我正忙于为租借机飞安排飞进来的航线。后天们我
么什时候再碰次一头行吗?” 她把关于库尔斯克之行的消息诉告他。他的脸沉了下来,这使她感到有点⾼兴。“整整个一星期,是吗?太不巧了。” “在华盛顿我见到你的太太。你收到的她信吗?” “哦,是的,她常来信。她乎似过得不错。她看来起怎样?” “好极了。她要我诉告你,拜伦经已晋升为他那艘潜艇的副艇长了。” “副艇长!”他耸起nongnong的眉⽑。和他的头发一样,他的眉⽑在现更灰⽩了,他的脸⾊也更阴沉了。“怪事。他资历很浅,是还个后备军官。” “你那位将军看样子要走了。” “我看也是。” 他友好地和她握别。她想紧紧握住他的手,用行动来表示语言难以表达的情怀。但在如此不称心的情况下会见,即使样这做也会显得是对勃纳—沃克的不忠,有点对不起他。呀,遭透了,她心想。遭透了,遭透了,糟透了! “那好,一星期后再见,”他说。“如果到那时我还在市內的话。到目前为止,我没么什安排好的工作。” “好,好。们我要谈的事情多着呢。” “对。回来后打电话给我,帕姆。” 个一星期后她就给国美大馆使挂电话,她刚回到大都会旅馆的套间不过几分钟。她不惜浪费租金一直保留下这套房间。她确信他定一又离开了莫斯科,们他之间那种两地相思的局面只能继续下去;这次绕道莫斯科之行看样子注定要以⽩⽩浪费时间和精力告终。但他在馆使里,且而听到的她
音声
乎似很⾼兴。 “你好,帕姆,一路上顺利吗?” “可怕极了,少了个韬基就没意思了,帕格。且而看到些那毁灭了的城市、击毁了的坦克,到处是都发臭的德军尸体,我就感到恶心。俄国妇女和儿童吊在绞架上的照片使我厌恶。这场狂疯可聇的战争我实在受不了。们我
么什时候见面?” “明天怎样?” “菲利普。鲁尔有有没打电话给你说今天晚上的事?” “鲁尔?”他的音声
下一瘪了下去。“他没诉告我。” 她赶紧说:“他要给你电话的。他妻子回来了。今天是她生⽇。他要在的我套间里为她举行宴会。我这个套间大极了,且而是他想法子给我弄到的。以所
不我好意思拒绝他。客人里面有一些记者、几个大馆使的人、的她芭蕾舞同事,那一类人。如果你想不参加的话,我愿意脫⾝出来和你在别的地方会面。” “不行,帕米拉。红军正要为我那位将军举行告别宴会。事实上,也在大都会旅馆。们我
经已达成了协议,他就是为此而来的。” “太好了。” “那可得走着瞧。俄国人起草文件的手法⾼明,会写出超现实主义的杰作。时同,有还这次大吃大喝的欢宴庆祝,无论如何我脫不了⾝,我明天再给你打电话。” “真该死,”帕米拉说“唉呀,混蛋透顶。” 他轻声一笑。“帕姆,听来起
上一页
目录
下一页