字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三十三章 (第8/10页)
#8236;的战士,们他
是不⽩⽩牺牲的。们他打乱了⽇本人攫取印度和澳大利亚的时间表。眼前战争的关键就是争取时间。们你的家国,生产力是惊人的,但是不立即就能开⾜马力的。我得觉奇怪,么怎
们你这儿对们你在中途岛取得的胜利不大关心。如果们你的海军在这一仗中吃了败仗,许也
们你大家今天晚上就得逃离加利福尼亚了。们你阵亡的飞行员和⽔兵,们他是为全人类献出了生命。” 圆形会场上四下里响起了咳嗽声,人们频频打哈欠,不停地看手表。 “法国的第二场战?对了,我也热烈赞成。苏联的处境越来越艰难。但是俄国人是坚強的。们他会坚持下去。如果此刻就有数百万雄赳赳、气昂昂的英美大军横渡海峡,这景象确实美好。无奈是这
个一美梦。时候一到,们我就会以滔滔洪流一般的兵员和火力庒倒轴心国。在这前以,们我是为争取时间而战,为在许多条战线上扭转局势而战,包括们我国內的战线。对于这条国內的战线,的我
后最一句话是:们你的领袖们是话说算数的,要相信这一点,要信赖们他。们他是伟大的人物,们他
在正进行一场伟大的战争。” 他一瘸一拐地走下台来,随之响起了稀稀落落的短暂的掌声,嘘声更多了。人群始开散去,模样佛仿很不乐意。个一耝嗓子秃发人男,穿了件花⾊俗气的上⾐,正和个一标致姑娘一同离开拜伦隔壁的包厢,那男的对姑娘说:“是还舍不得放弃们他的帝国,是是不?尽说丧气话。” 塔茨伯利和梅德琳起一回到包厢,喜洋洋说地:“你瞧,这是不大大的献丑吗!” “讲得好,”拜伦说。 罗达跳来起吻他,对他说:“我永远忘不了你说的中途岛那几句话,永远忘不了,”音声颤抖。 “你的话很有道理,”梅德琳愤愤不平说地。“这班家伙就是老脑筋,永远不肯变的。许也你的话能穿透那么几个厚脑壳。我还得去收拾东西。” 梅德琳急忙走了,帕米拉也站起⾝来。“有趣吗,韬基?” “确实有趣,我着看
们他渐渐发觉我是不
们他的人,只不过又是一条草丛里的英国蛇。这使我很⾼兴。” “真敢话说,”罗达说。“要是帕格上台去也会那么说的——当然,不会有你样这动人的辞令。” “换了帕格,他就不肯出席这个大会,以所我才非要来说一通不可,”塔茨伯利说。“们我倒是要想见见你的,亨利太太,起一上们我旅馆去喝杯酒好吗?帕米拉我和明天就要继续飞到纽约去。” 们他往外走的时候,人群的庒力把罗达挤到帕米拉⾝边,帕米拉悄悄跟她说了句话,说得很快。“亨利太太,我明天以可跟你吃早饭吗——就们我两人?” 第二天早上,们她两人在游泳池旁边的草地上面对面坐着,共进早餐,吃是的西瓜、烤面包片和咖啡,放在一张有轮子的、铺了台布的小桌上。这一天是纯粹的加利福尼亚天气!太阳炎热,天空蔚蓝清澈,青草和棕相的气息扑鼻,一阵清风吹来,芙蓉花矮篱上的妖冶红花便迎风摇曳。⽔池里边有两个青年和三个姑娘在跳⽔游泳,他OJ是都肤⾊深褐,闪闪有光,们他的打趣作乐,和鸟儿的求偶鸣叫一般欢快纯朴。帕米拉今天好看多了,脸上经已细心打扮过,头发披在耳后,波纹柔长,光泽鲜明,穿一件灰⾊没袖子的⾐裳,袒露出的她苍⽩胸脯上的幽⾕。罗达回想起,这位古怪的妇少
上一页
目录
下一页