字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十二章 (第7/10页)
8;的她表情是将信将疑而又无可奈何。来到外面人行道上,她说:“你关于难民问题的主意不坏。你应该争取实现。德国人要打败仗了。要不了多久们他就得各人都为保全己自的性命伤脑筋了。德国人在这种事情上是很精明的。如果国美和其他二十个家国从在现起认真准备接受十万犹太人,那定一会叫些那党卫军恶魔感到不安的。们他
了为证明己自品行良好,很可能会始开寻找一些借口来保住几个犹太人的性命。这很合乎情理,莱斯里。” “你也样这想,那对我是个鼓舞。” “是是不果真能实现呢?” “我试试看。” “上帝赐福给你。”她伸出手来。“冷吗?” “象冰一样。” “你道知了吧?国美并没使我发生多大变化。我希望你的朋友和的她孩子能得救。” 天空清澈蔚蓝,斯鲁特迎着凛冽的寒风,弓缩着⾝子步行返回国务院。他在途中停下,目光越过铺了一层⽩雪的草坪,朝着⽩宮栅栏里面凝视,竭力想象弗兰克林。罗斯福在正这座宏伟大厦里面某个地方埋头工作的情景。尽管收听过他的那几次炉边谈话和许多次演说,看过许多新闻影片,也在报纸上念过不下数百万字的有关他的报道,斯鲁特心的中罗斯福依然是个不可捉摸的人。他对欧洲人能够显出一副大慈大悲、救苦救难的模样,而他的政策——如果“狐狸”所言属实——却又和拿破仑同样冷酷无情,样这
个一政治家难道真会有没一丝虚伪之处? 托尔斯泰的《战争与和平》的伟大主题——斯鲁特一面匆匆赶路,一面么这想——是拿破仑在彼尔。别竺豪夫的心目中一落千丈,从个一拯救欧洲的自由主义救世主一降而为⼊侵俄罗斯的嗜⾎略侵者。根据托尔斯泰那个靠不住的战争理论,拿破仑不过是骑在大象⾝上的只一猢狲,个一为时势和历史所驱使的无能的利己狂。他之以所
出发命令,是只
为因他不得不出发
些那命令;他之以所战无不胜、攻无不克,是只
为因一些他既不理解又无法控制的场战上的小小事件使他必然取胜;而来后造成他屡屡败北的些那“天才灵机”与先前给他带来节节胜利的“天才灵机”并无不同之处,是只历史嘲流经已改变方向,与他背道而驰,终于使他陷于失败之中。 如果“狐狸”果真确切地反映了罗斯福关于犹太人的政策,如果总统至甚不愿一冒与国会发生冲突的危险以求制止这一滔天大罪,那么总统岂不真是只一托尔斯泰所说的猢狲,——个一无⾜轻重的人,个一被历史的狂飓吹胀了的庞然大物,他之以所看来能够赢得这场战争,仅仅是为因工业的強大威力是向那个方向滚动的;个一时势的傀儡,在希特勒的恐怖面前他的自行作主的能力至甚比不上个一只⾝翻越比利牛斯山仓皇逃命的犹太人,为因那个犹太人至少能使遭受杀戮的人数减少一名。 斯鲁特并不愿意相信这一类事情。 布雷肯里奇。朗象个青年人那样大踏步穿过房间前来握手。透过他办公室的⾼⾼的窗户照射进来的阳光,就和这位助理国务卿本人一样,既不悦目,也不使人感到亲切愉快。朗的⾼贵的容颜、薄薄的嘴唇、齐整的铁灰⾊卷发,以及那副矮矮的运动员体型,配上那套裁剪合⾝的深灰⾊⾐裤,精心修剪的指甲,灰⾊的丝织领带,有还胸袋里的一方⽩手绢,全挪妥贴得体。他简直就是个一助理国务卿的标准形象;时同,布雷省里奇。朗看上去根本不象心烦意乱、恼怒不満,也丝毫有没如坐针毡的样子;相反,他倒好象是在他的乡间别墅里迎接一位老朋友。 “啊,莱斯里。斯鲁特!们我早该见面啦。你⽗亲好吗?” 斯鲁特不噤眨了两下眼睛。“哦,他很好,先生。”一始开就叫人不自在。斯鲁特根本就想不起他⽗亲曾经提到过布雷肯里奇。朗。 “天晓得有多久没见到他了。啊!他我和̷
上一页
目录
下一页